ストーリー 2019 年 6 月 10 日

言葉では足りないとき、先生たちはiPadで共通の言語を見つける

ヴィルヘルム?フェルディナンド?シュスラー?デイスクールの生徒はiPadをクラスで使う。
ヴィルヘルム?フェルディナンド?シュスラー?デイスクールの生徒は第二言語としてのドイツ語の授業(yè)でiPadを使います。
This feature is part of a series of stories spotlighting teachers and students using innovative technology in the classroom.
一人が「Sabah-ul-khair」と呼びかけると、待っていたかのように全員が元?dú)荬税ま伽蚍丹筏蓼埂?
ドイツ、デュッセルドルフのヴィルヘルム?フェルディナンド?シュスラー?デイスクールの語學(xué)の授業(yè)では冒頭いつも、ニック?キュリアキディス先生が毎回違う生徒に自分の母國語で「おはよう」と言ってもらいます。この日の朝、今ではほとんどそうですが、その言葉はアラビア語でした。
このクラスの多様性はドイツと歐州の変わりつつある様相を反映しています。過去5年の間に、この地域には第二次世界大戦後最大の移民と難民の流入がありました。多くは中東での暴力や戦爭を逃れてやって來た人たちです。このことは教育者に他にはない挑戦となりました。様々な異なる言語だけでなく、全く異なる文字體系、さらには一度も教室というところに足を踏み入れたことのない生徒たちもいます。
ヴィルヘルム?フェルディナンド?シュスラー?デイスクールで教えるニック?キュリアキディス先生。
ニック?キュリアキディス先生は生徒のためにKeynoteで獨(dú)自のレッスンを自作しました。
iPadを使う二人の生徒。
iPadを使うことで、生徒は自分のペースで新しい言語を?qū)Wぶことができます。
キュリアキディス先生(47歳)と同僚のシナーン?エル?ハク?ハディエリ先生(31歳)は、交互に別の日に授業(yè)を受け持っていますが、彼らにとって異なる言語の橋渡しをするための最もパワフルな道具がiPadです。
「子どもたちは間違った言い方をするのを恐れると引いてしまいます。この恐れを減らすと、子どもたちも安心して私達(dá)についてきてくれます。失うものがないですから」と、キュリアキディス先生は言います。
「iPadだと、例えば彼らが紙に何かを書いて、私が赤ペンを持って入ってきて『不正解』と言ったりするのとは全然違っていて、かれらはiPadで自主的に學(xué)んでくれます」と、ハディエリ先生は言います。
この學(xué)校には39カ國から來たおよそ325人の生徒たちがいますが、そのうち2割が“Deutsch als Zweitsprache” (DAZ)、すなわち「第二言語としてのドイツ語」を勉強(qiáng)しています。今日授業(yè)に來ている7人の生徒のうち、4人はシリア出身で、あとの3人はアフガニスタン、イラクそしてケニヤの出身です。
ヴィルヘルム?フェルディナンド?シュスラー?デイスクールで生徒を覗き込むシナーン?エル?ハク?ハディエリ先生。
シナーン?エル?ハク?ハディエリ先生は、生徒が新しい環(huán)境について學(xué)習(xí)し、それに適応する方法をiPadが変えたと言います。
生徒一人に一臺(tái)のiPadを用意する「1:1 iPadプログラム」をこの學(xué)校で導(dǎo)入して以來、100%の生徒が卒業(yè)しました。以前と比べて20%の増加です。そしてその変化が最も顕著なのがDAZの生徒たちです。
その中の二人がメディナ?イブラヒム(13歳)と彼女の兄モハメッド(16歳)です。彼らは両親とさらに二人の若い兄弟と一緒にドイツにやって來ました。一家はシリアのアレッポからトルコを経て、デュッセルドルフに落ち著きました。
メディナは最初ドイツに著いたとき、家族はとても寂しい思いをしたと言います。家族の誰もドイツ語が話せず、友達(dá)を作るにも苦労したからです。
iPadで一緒に勉強(qiáng)するシャルリーン?ワンブイ(左)とメディナ?イブラヒム。
iPadで一緒に勉強(qiáng)するシャルリーン?ワンブイ(左)とメディナ?イブラヒム。
自分の機(jī)でiPadを見るモハメッド?イブラヒム。
生徒のモハメッド?イブラヒムは家族と一緒にドイツに住んだ年にたくさんのことを?qū)Wんだと言います。
昨年一年、メディナと彼女の兄、そしてクラスの他の生徒たちは毎日iPadで勉強(qiáng)しました。その中にはキュリアキディス先生がKeynoteで作ったいくつかのレッスンを使っての勉強(qiáng)も含まれています。今日、メディナはiPad上で文を正しい語順に並べ替え、Voice Recordを使ってドイツ語で言ってみます。こうすることで彼女や他の生徒たちは、怖がったり恥ずかしがったりすることなく、自分たちで外國語の単語を口に出してみることができるのです。しかも自分のペースで。
歐州全土で様々な學(xué)校がAppleのテクノロジーを使って先生と生徒がつながり、コミュニケーションをする方法を見つけ出しています。

「私は彼らを愛し、彼らを教え、そして奮い立たせた人になりたい。彼らの到著を手助けした人に」

フランス、ポーのコレージュ?ダニエル?アルゴットでは、生徒たちは先生がiPadで録畫した動(dòng)畫レッスンを持って家に帰り、次の日に授業(yè)で「宿題」をチェックします。こうすることで、フランス語が流暢でない両親を持つ生徒も教室の中と外で學(xué)習(xí)を続けることができます。
スウェーデン、マルモのステンクラスコラン?スクールでは、98%の生徒がスウェーデン語を第二言語として話します。ここでは先生がスウェーデン語で録畫した同様の動(dòng)畫レッスンを宿題として生徒に持ち帰らせて以來、數(shù)學(xué)の成績が80%向上しました。
ウェールズ、ペナースのセント?サイレス?スクールでは、「追加言語としての英語」の2018年度上級(jí)クラスで、iPadを使って勉強(qiáng)する生徒のこの年の成績が平均3.8ポイント上昇し、3年連続で英語またはウェールズ語を母國語として話す生徒たちの成績を上回りました。
5月、Appleは、マララ基金が職業(yè)學(xué)校のシンプロンとパートナーシップを組み、フランスの行政サービスの行き屆いていない地域の、特に難民や住む場(chǎng)所を失った若い女性を?qū)澫螭?、プログラミング言語のSwiftを教えるプロジェクトに參加することを発表しました。AppleのEveryone Can Codeカリキュラムが彼らにソフトウェア開発の仕事に必要な実用的なスキルを身につける手助けをします。Appleは先生の採用と訓(xùn)練に必要な資金およびiPadを含む機(jī)器を提供します。
外でiPadを持つ生徒。
iPadは生徒に教室の外でも學(xué)習(xí)を続ける自由を與えます。
キュリアキディスとハディエリは、彼らが若かった時(shí)に今日のようなテクノロジーとサポートにアクセスできたらどれほど良かっただろうと言います。彼らが子供の時(shí)にドイツに來た時(shí)、二人ともドイツ語が話せませんでした。だから新しい土地で孤立する人たちの気持ちが良くわかります。そのことは生徒たちが二人に強(qiáng)烈な親近感を抱いている理由の一つでもあります。その感情は雙方に共通するものです。
「彼らは私の子どもたちのようなものです」と、ハディエリ先生は言います。これまでに何度か、學(xué)校に來るとある生徒が來ていないということがありました。その生徒の家族が國外退去させられたのです?!杆饯媳摔椁驉郅?、彼らを教え、そして奮い立たせた人になりたい。彼らの到著を手助けした人に。私は常にそうありたいと思っていましたができませんでした。希望を失うな、きっとそこに著けるから、と言ってやる人になりたいのです」
生徒たちと話をするニック?キュリアキディス先生。
ニック?キュリアキディス先生は第二言語としてのドイツ語を?qū)Wぶ生徒たちに特別な絆を感じています
昨年一年、メディナとモハメッドのドイツ語は大いに上達(dá)したため、キュリアキディス先生とハディエリ先生のDAZの授業(yè)を受けるのは今學(xué)期が最後になります。メディナは最近、歴史の授業(yè)でナポレオンに関する発表を行いました。スライドをKeynoteで作り、全部ドイツ語で発表しました。彼女はいつかエンジニアになりたいと考えています。そして彼女の兄の夢(mèng)は薬剤師です。
通訳を通してメディナは、シリアにいた時(shí)も幸せだったけれど、ここドイツでは幸せなだけでなく、安全だと言っています。
この特集は教室で革新的なテクノロジーを使う先生と生徒にスポットライトを當(dāng)てたシリーズとして続きます。

ヴィルヘルム?フェルディナンド?シュスラー?デイスクールの畫像

本件に関する報(bào)道関係者からのお問い合わせ先:

Apple Japan 広報(bào)部

japan_press@apple.com